Historien bakom namnet

För er som inte förstår bakgrunden till mitt nya bloggnamn här kommer en kort resumé:

När jag under våren studerade i Kanada hade alla så otroligt svårt att uttala mitt namn, äässa, wosa, eesaa var några av kombinationerna för att försöka skriva det i talspråk.

Värst blev det när vi for på semester till Kuba, den endast spansktalande damen i posskontrollen kunde inte förstå varför namnet Aesa kom upp på hennes dator skärm när hon skanna passet och det stod Åsa i passet. Hon trodde det var nåt lurt och kallade dit inte bara en utan två högre chefer. Allt detta på spanska och jag förstod inte vad de så livligt babblade om och som alla vet är ju inte Kubanska tullen kanske drömplatsen att bli fast på.. Efter att stått där i tio låånga minuter och nervöst iaktagit gänget som häftigt gestikulerar med armarna blir jag insläppt i landet och kan gå till mina vänner som börjat bli oroliga där på andra sidan.  Men det hindrade ju inte att samma sak hände på vägen ut ur landet också...

Så på grund av händelser som detta och när Å plötsligt försvann från mitt namn om jag gjorde internetbokningar och lbev till ¤sa har jag nu gjort det tydligt för alla och valt den internationella skriften av mitt namn Aesa!

Kommentarer

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0